
ლინგვისტური მრავალფეროვნება
გაზიარება
Giovanni Morra-ში ჩვენს მიერ წამოწყებულ ყველა შემოქმედებით პროექტს შორის, ერთი თავისი კულტურული მნიშვნელობით ჩემთვის ყველაზე ძვირფასია - ჩვენი ინიციატივა სახელწოდებით „ენობრივი მრავალფეროვნება“ . ეს არ იყო ტიპიური კომერციული კამპანია ან პროდუქტის გაშვება. ეს იყო ვნებიანი პროექტი, რომელიც დაიბადა ჩვენი სიყვარულით საქართველოს მდიდარი ენობრივი ხალიჩის მიმართ. წარმოიდგინეთ ისეთი პატარა ქვეყანა, როგორიც საქართველოა, მაგრამ საუკუნეების განმავლობაში შემორჩენილი მრავალი განსხვავებული ენის სამშობლო. რა თქმა უნდა, ჩვენ გვაქვს ქართული, მაგრამ ასევე სვანური, მეგრული და ლაზური - ენები ისეთივე ლამაზი და უძველესი, როგორც მთები, საიდანაც ისინი გამოძახილს იღებენ. ეს პროექტი მარტივი იდეით დაიწყო: რა მოხდებოდა, თუ ჩვენი ბრენდის პლატფორმა შეძლებდა ამ გადაშენების პირას მყოფი ენების შენარჩუნებასა და აღნიშვნას? ასე რომ, ჩვენ გავაკეთეთ უპრეცედენტო რამ - მთელი ჩვენი ვებსაიტი თარგმნეთ სვანურ, მეგრულ და ლაზურ ენებზე, რამაც ის ამ ენებზე ხელმისაწვდომ პირველ ქართულ ვებსაიტად აქცია. ჩემთვის, ჯოვანი მორას პერსპექტივიდან წერისთვის, ეს ღრმად პირადული იყო. ჩვენი ბრენდის პერსონა ყოველთვის მხარს უჭერდა გამოხატვას და მრავალფეროვნებას. და რა არის ენა, თუ არა გამოხატვის უმაღლესი ინსტრუმენტი? ენობრივი მრავალფეროვნების მიღებით, ჩვენ ვიმედოვნებდით, რომ დიზაინის მეშვეობით კულტურის შენარჩუნების შესახებ საუბარს წამოვწევდით. ეს ბლოგპოსტი დეტალურად განიხილავს პროექტის ისტორიას, ვიზუალური დიზაინის ელემენტებს, რომლებიც ამ ენების პატივსაცემად შევქმენით, მემკვიდრეობის შესახებ ჩვენი მიზანი იყო გადაგვეტანა გზავნილი და იმას, თუ როგორ იმოქმედა ამან ჩვენს საზოგადოებასა და ბრენდზე. თუ ოდესმე გსმენიათ სვანური სიმღერა ან მეგრული ანდაზა, მაშინ იცით, რა სული ცოცხლობს ამ სიტყვებში. ამ ინიციატივით გვინდოდა გვეთქვა: ეს ენები მნიშვნელოვანია. ისინი წარსულის რელიქვიები არ არიან; ისინი ცოცხალი საგანძურია, რომელსაც შეუძლია ჩვენი მომავლის ჩამოყალიბება. „ ჩვენი ენები გვაეთიანებს“ – „ჩვენი ენები გვაერთიანებს“ მთელი თავისი ბრწყინვალე მრავალფეროვნებით.
„ენობრივი მრავალფეროვნების“ ისტორია გაცნობიერებითა და მცირედი წუხილით დაიწყო. როგორც ბრენდი, რომელიც ღრმად არის ფესვგადგმული ქართულ კულტურაში, ჩვენი დიზაინის შესაქმნელად ხშირად ვიყენებთ ადგილობრივ თემებსა და ისტორიას. გარკვეულ მომენტში გავაცნობიერეთ: ჩვენ აღვნიშნავთ ქართულ ხელოვნებას, კოსტიუმებსა და ისტორიას, მაგრამ რას იტყვით... ენები, რომლებზეც ქართველები საუბრობენ და რომლებიც ქრება? სვანური, მეგრული და ლაზური ქართული ენის მსგავსად, ქართველურ ენათა ოჯახის ნაწილია, მაგრამ სახელმწიფო ენისგან განსხვავებით, მათ ოფიციალური სტატუსი არ აქვთ და სულ უფრო და უფრო ნაკლები მოლაპარაკე ჰყავს, განსაკუთრებით ახალგაზრდებში. ჩვენ წავიკითხეთ კვლევები და ვესაუბრეთ ლინგვისტებს, რომლებმაც გააფრთხილეს, რომ თუ არაფერი გაკეთდება, ეს ენები შეიძლება რამდენიმე თაობაში გაქრეს . ამან ჩემზე დიდი შთაბეჭდილება მოახდინა. ენა არ არის მხოლოდ სიტყვების ერთობლიობა - ეს არის ხალხის მეხსიერების, იუმორის, ღირებულებებისა და მსოფლმხედველობის საცავი. როგორც ჩვენი გუნდის ერთ-ერთმა წევრმა თქვა, ისევე როგორც გენი შეიცავს უამრავ ინფორმაციას, ენა შეიცავს მთელ ისტორიებს. ჩვენ ვიგრძენით, რომ თუ ჯოვანი მორას ნამდვილად აინტერესებს ქართული კულტურა, ჩვენ არ შეგვიძლია ამ ჩუმი კრიზისის იგნორირება. ამიტომ, 2020 წელს, ჩვენმა პატარა გუნდმა გადაწყვიტა მოქმედება. პირველი დიდი ნაბიჯი (და დიახ, ეს იყო დიდი ნაბიჯი ჩვენნაირი ბუტიკ ბრენდისთვის) იყო ჩვენი ონლაინ ყოფნა მრავალენოვანი გავხადოთ ამ გადაშენების პირას მყოფ ენებზე. ეს აქამდე არასდროს გაუკეთებიათ არცერთ ქართულ ბრენდს - ან აქ არცერთ ორგანიზაციას, ჩვენი ინფორმაციით. ეს რთული იყო: თარგმანებში დახმარებისთვის ექსპერტებს, როგორიცაა მეგრული ენის ასოციაცია , მივმართეთ. მახსოვს, ღამეები გავატარე ჩვენი ვებსაიტის ბექენდზე და ვიფიქრე, როგორ დამემატებინა სვანური ენის გადამრთველი! თუმცა, 2020 წლის 29 ოქტომბერს, სიამაყით გამოვაცხადეთ, რომ giovannimorra.com ახლა უკვე ხელმისაწვდომი იყო სვანურ, მეგრულ და ლაზურ ენებზე . ეს მხოლოდ ისტორიის დასაწყისი იყო. როგორც კი საიტი ოთხ ენაზე (მათ შორის ქართულ ენაზე) გაჩნდა, სხვა აქტივობებზეც დავიწყეთ იდეების გენერირება. ამ ენებზე ბლოგპოსტები დავწერეთ, სოციალურ მედიაში თითოეული ენის უნიკალური ფრაზების შესახებ სახალისო ფაქტები გავუზიარეთ ერთმანეთს და პროდუქტის იდეებიც კი დავგეგმეთ. ხედვა გაფართოვდა: რატომ არ უნდა შეგვექმნა პროდუქტები, რომლებიც ამ ენების იშვიათი დამწერლობებით იქნებოდა წარმოდგენილი ? მაგალითად, შარფის იდეაზე ვითამაშეთ, სადაც თითოეულ ზოლს სვანურ ან ლაზურ ენაზე ციტატა ან ლექსი ექნებოდა. რამდენიმე პროტოტიპი შევქმენით: ერთ-ერთი იყო პოსტერების სერია, სადაც თითოეულ პოსტერს ქართული ანბანით გამოსახული, ამ ენაზე შესრულებული ლამაზი ციტატის თანხლებით, თან ახლდა. ამ პროტოტიპებმა ჩვენი ახლობლების დიდი მოწონება დაიმსახურა და სრული პროდუქციის ხაზის დაგეგმვისკენ წაგვახალისა. ისტორია გრძელდება - სანამ ამას ვწერ, ჩვენ ვავითარებთ კოლექციას, რომელიც სვანურ და მეგრულ ასოებს თანამედროვე დიზაინში აერთიანებს. ის, რაც ჩვენს სტუდიაში შემაშფოთებელი დისკუსიით დაიწყო, სრულფასოვან კამპანიად გადაიქცა, რათა ქართველებს შევახსენოთ ჩვენი ენობრივი საგანძური. ეს არის პრობლემის აღიარების (ჩვენი პატარა ენებისთვის საფრთხის) და კრეატიულობის არჩევის ისტორია, როგორც ჩვენი რეაგირების. ასევე, ეს არის თანამშრომლობის ისტორია - მშობლიური ენის მოლაპარაკეებისა და ენის მოყვარულების გარეშე, რომლებიც გვიძღვებოდნენ, ჩვენ ვერ შევძლებდით ამ პროექტის სამართლიანად განხორციელებას.
„ენობრივი მრავალფეროვნების“ კამპანიის ვიზუალური იდენტობა უნდა ასახავდეს თითოეული ენის უნიკალურობას და ამავდროულად წარმოაჩენდეს მათ, როგორც ერთი ოჯახის ნაწილს. ჩვენ ვკითხეთ საკუთარ თავს: როგორ უნდა შეიქმნას ისეთი რამ, რაც სვანურს, მეგრულსა და ლაზურს ერთად გააერთიანებს? ჩვენი გადაწყვეტა იყო მოდულური დიზაინის სისტემის შექმნა, რომელიც გამოკვეთდა თითოეული ენის დამწერლობასა და ხასიათს. ერთ-ერთი პირველი ვიზუალური მასალა, რომელიც შევიმუშავეთ, იყო კამპანიის ლოგო : კვადრატული ემბლემა, რომლის შიგნითაც სტილიზებული ტექსტი იყო ოთხივე ენის წარმომადგენლისთვის. ამ გრაფიკაში, ჩვენ გამოვიყენეთ თითოეული ენის სიტყვების ნაწილები, რათა შეგვექმნა ერთიანი დიზაინი - ერთგვარი ლინგვისტური თავსატეხი. (შიდა საიდუმლო: ლოგოში ფორმები მომდინარეობს სიტყვებიდან „ენა“ ან „სიტყვა“ სამივე ენაზე!). ამ ემბლემის ქვეშ, ჩვენ განვათავსეთ ჩვენი ბრენდის სახელი ქართულად, თითქმის სიამაყის შტამპის მსგავსად. ჩვენ ავირჩიეთ ფერის გრადიენტის ფონი, რომელიც გადადიოდა მიწიერი ნარინჯისფერიდან ფირუზისფერ მწვანემდე, რაც სიმბოლურად გამოხატავდა დასავლეთ საქართველოს მზის ამოსვლას და ტყეებს - ამ ენების სამშობლოს. ლოგოს გარდა, კამპანიის ბეჭდურმა მასალებმა და ციფრულმა აქტივებმა თითოეულმა საკუთარი სიცოცხლე შეიძინა. სვანური ენის შემთხვევაში, ჩვენ სვანეთის მოტივებს მივმართეთ: სვანური კოშკის სიმბოლური სილუეტი, ფიფქების ნიმუშები და ჩვენს ვიზუალებზე სვანურ ენაზე მოკლე ფრაზები დავწერეთ (თარგმანებით). მეგრული ენის შემთხვევაში, კოლხური ხელოვნებითა და სამეგრელოს ვაზის მოტივებით შთაგონებული ნიმუშები გამოვიყენეთ, სადაც მეგრული ანდაზები ელეგანტური დამწერლობით იყო წარმოდგენილი. ლაზური ენის შემთხვევაში, ტალღის მსგავსი დიზაინები (შავი ზღვის სანაპიროზე, სადაც ლაზური თემები ცხოვრობენ) და ლაზური დამწერლობა თამამ, მხატვრულ კომპოზიციებში ჩავრთეთ. გვინდოდა, რომ ხალხს ეს დიზაინები დაენახა და მაშინვე ეგრძნო კავშირი, მაშინაც კი, თუ სიტყვებს ვერ გაიგებდნენ - განცდა იმისა, რომ ეს რაღაც ქართულია და მეტიც . ვიზუალური იდენტობის ერთ-ერთი მთავარი ნაწილი ტიპოგრაფიაც იყო: მათი ერთად ერთ განლაგებაში დანახვა შთამბეჭდავი იყო - ის ვიზუალურად ერთდროულად მრავალფეროვნებასა და ერთიანობას გადმოსცემდა. ეს იყო ჩვენი ვიზუალური კონცეფციის არსი: იმის ილუსტრირება, რომ ეს ენები, თუმცა განსხვავებული, საერთო სულისკვეთებას იზიარებენ. დიზაინის თითოეული ელემენტი, ჩვენს მიერ არჩეული შრიფტებიდან (ჩვენ სვანური ბგერებისთვის რამდენიმე ახალი სიმბოლოც კი შევქმენით!) დაწყებული ფერთა პალიტრით (ბუნებიდან და თითოეული რეგიონის ტრადიციული სამოსიდან), განზრახ იყო შექმნილი. ჩვენ გვინდოდა, კამპანიის ვიზუალი საგანმანათლებლო და ამავდროულად მხატვრული ყოფილიყო - ისეთი რამ, რაც მაყურებელს თავიდან ესთეტიურად სასიამოვნოდ მოეჩვენებოდა და შემდეგ საკმარისად დაინტერესდებოდა მეტის გასაგებად.
„ენობრივი მრავალფეროვნების“ კამპანიაზე ამ რეფლექსიის დასასრულს, ღრმა მადლიერებისა და იმედის გრძნობა მეუფლება. მადლიერება ყველას მიმართ, ვინც ჩვენთან ერთად შემოგვიერთდა - მთარგმნელებს, მომხსენებლებს, რომლებმაც თავიანთი ხმა გაიზიარეს, მხარდამჭერებს, რომლებმაც გაგვამხნევეს. და იმედი მაქვს, რომ ეს ნამუშევარი კვლავაც გაგრძელდება. დასასრულს, მინდა ხაზი გავუსვა, თუ რატომ არის ეს პროექტი მნიშვნელოვანი არა მხოლოდ ჩვენი ბრენდის. ეს შეხსენებაა იმისა, რომ კულტურა სტატიკური არ არის; ეს არის ის, რასაც დღეს ჩვენ ვქმნით მისგან . ჩვენ ხშირად ვფიქრობთ კულტურის შენარჩუნებაზე, როგორც რაღაც ძველის შენარჩუნებაზე. თუმცა, კულტურა მხოლოდ მაშინ ცოცხლობს, თუ ის ადაპტირდება და ადგილს პოულობს ადამიანების გულებსა და ყოველდღიურ ცხოვრებაში. სვანური, მეგრული და ლაზური ენების ისეთ თანამედროვე რამეში ინტეგრირებით, როგორიცაა ბრენდის ვებსაიტი და თანამედროვე დიზაინი, ჩვენ მიზნად დავისახეთ ეს ენები მარგინალიდან თანამედროვე ქართული ცხოვრების ცენტრში გადაგვეყვანა. შესაძლოა, ერთ დღეს ნორმალური გახდეს სვანური სიტყვის ნახვა მაისურზე ან ლაზური იავნანა პოპ სიმღერაში. ეს არის მომავალი, რომელზეც ვოცნებობთ - ისეთი, სადაც არცერთი ქართველი არ იგრძნობს, რომ მისი მშობლიური ენა დაქვემდებარებული ან „დავიწყებულია“. ჯოვანი მორასთვის ამ პროექტმა კიდევ ერთხელ დაადასტურა, რომ ჩვენი შემოქმედებითი მოგზაურობა ესთეტიკასა და ტენდენციებზე მეტს მოიცავს. ეს იდეებს, იდენტობასა და გავლენას ეხება. ჩვენ ამ გაკვეთილს გავაგრძელებთ: ყოველ ჯერზე, როდესაც ახალ დიზაინს ან პროდუქტს შევქმნით, ვსვამთ კითხვას, რა უფრო ღრმა ისტორიას მოგვითხრობს ეს? ყველას, ვინც ამას კითხულობს, მოვუწოდებ, დაფიქრდნენ საკუთარ ოჯახში ან რეგიონში არსებულ ენებსა და ტრადიციებზე. აღნიშნეთ ისინი, გამოიყენეთ, გააზიარეთ - გადააქციეთ ისინი შემოქმედებით რამედ. რადგან ის, რაც არ გამოიყენება, იკარგება. ჩვენი კამპანია მხოლოდ ერთი ნაპერწკალი იყო; შეინარჩუნეთ მისი ბრწყინვალება. როგორც ბრენდის პერსონა, ჯოვანი მორა იტყოდა: „ჩვენ ყველანი მთხრობელები ვართ. სიტყვებით, სურათებით თუ ენებით - მოყევით თქვენი ისტორია და მოუსმინეთ სხვების ისტორიას. ამ ისტორიებში ჩვენი მემკვიდრეობა გადარჩება“. გმადლობთ, რომ ზრუნავთ ამ მოგზაურობაზე. ერთად, ერთად ვიზრუნოთ, რომ ენობრივი მრავალფეროვნება და • ერთად უზრუნველვყოთ, რომ ჩვენი ენობრივი მრავალფეროვნება დარჩეს ჩვენს სიმდიდრედ, მომავალი თაობებისთვის.